Program and Service Transitions

Transition of clients from one service type to another is not always easy. The aged care service system is complex and Greek elders have limited understanding of the system and the referral process.

This suggests that service providers may need more time for clients and their families to process information. It might also be useful to engage a professional interpreter to thoroughly explain the transition process. This might also provide your client and family members with an opportunity to ask questions about the new service or program and clarify any concerns they might have.

If you are making a referral to another service or program, part of the handover should involve the exchange of culturally significant information about your client. That is, any observations about your client that relate to cultural or linguistic issues should be communicated to the new service or program.

Checklist for Practitioners

Practitioners need to provide new services with culturally relevant information. For example, your client’s:

  • English language proficiency
  • requirements for interpreter services
  • literacy levels in Greek and English
  • background and migration experience
  • family and family dynamics
  • religion and religious practice
  • social and recreational activities and interests
  • community networks
  • participation in Greek community activities and events

Although it is difficult for carers and practitioners to maintain contact with former clients and their families, it is particularly helpful in the initial phase of transition to a new service. Maintaining contact can help to alleviate the anxiety some elders experience in a service system that is so far removed from their traditional view of care and the ageing process. The trust and good will of the old relationship, if maintained in this initial phase of transition, can strengthen confidence in the new service or program.

  • Delicious
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Share/Bookmark